Odyssey of the Seas di Royal Caribbean è una nave da crociera di lusso che offre un'esperienza completa ai suoi passeggeri. Con un'ampia varietà di opzioni per la ristorazione, un intrattenimento entusiasmante che include spettacoli dal vivo e attività divertenti come simulatori di surf e piste di pattinaggio sul ghiaccio, oltre a opzioni di relax nelle aree spa e piscina, questa nave garantisce una vacanza indimenticabile. Inoltre, la sua vivace vita notturna e i miniclub sorvegliati la rendono una scelta ideale per i viaggiatori di tutte le età in cerca di divertimento e comfort in alto mare.
拉斯佩齐亚市位于意大利北部利古里亚地区的乌比达卡达,同时也是该省的首府,位于拉斯佩齐亚湾,也被称为Golfo dei Poeti(因为它是Percy Bysshe Shelley(1792-1822)和George Byron(1788-1824)等重要英国诗人的居住地。据说是商业港口,也是意大利最重要的港口之一,尽管拉斯佩齐亚也是该国最大的军事工业之一:OTO Melara。虽然拉斯佩齐亚是一个现代化的城市(几乎所有建筑都建于1920年),但周边地区有许多景点,因为该地区拥有非常美丽的村庄,如莱里奇,Portovenere(典型的渔村)和Cinque Terre,一个国家自然公园已经开发。 Cinque Terre,Portovenere以及Palmaria,Tino和Tinetto等岛屿已被联合国教科文组织宣布为世界遗产。
里斯本因其地理位置而被称为七座山丘之城,这座城市遍布陡峭的山坡,俯瞰着Rio Tajo。浪漫和国际化,城市为想要了解每一寸的游客呈现典型的红色屋顶。里斯本以其自然美景和轻松的氛围令人惊喜。葡萄牙首都提供了许多博物馆,图书馆,一个巨大的港口,教堂和宫殿,里约塔霍里斯的壮丽景色被认为是一个贫穷和混乱的城市。目前,它已经经历了十四世纪和十五世纪风格的复兴,当时它是从巴西到印度的庞大帝国的一部分。其原因在于1998年举办的世博会,塔霍斯的新桥梁建成,城市地下网络进行了改造。随后,该市的复兴在2004年欧洲期间继续举办了几场比赛,并于2005年在那里举办了交付音乐奖(MTV)。许多最美丽的建筑可以追溯到十四世纪和十五世纪,特别是位于贝伦的那些建筑。区。还有许多建于十八世纪的建筑,大部分位于里斯本市中心的Baixa地区,并在1755年发生的一场毁灭性地震后几乎完全重建。这座城市的历史中心位于Las Siete Colinas,提供陡峭的街道和风景如画的小巷。在城市的西侧,有里斯本的肺部孟山都森林公园,面积10公里,是欧洲最大的森林公园之一。首都雄伟的港口有3个码头,通常用于多次航行,目前是欧洲大西洋沿岸最繁忙的港口。里斯本是一座拥有数百年历史的城市,拥有雄心勃勃的态度,将历史与现代,传统与前沿结合在一起。漫步在旧区,人们可以听到传统的法多唱歌,并在镇上的小餐馆玩。在Bairro Alto的山顶区,数十家餐馆和酒吧排列在狭窄的街道上,爵士乐,雷鬼音乐,电子音乐在空中弥漫,狂欢者们聚会到黎明。遍布城镇的夜总会充分利用旧的空间,无论是在河畔码头还是隐藏在18世纪的豪宅中。里斯本作为一个国际化和充满活力的城市向世界展示自己,可以满足各种口味,特别是在夏季,许多酒吧,露台和餐馆都挤满了人。